.06 №11. Цыбулько-2023 (ОГЭ)
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
(1)Пепе лет десять, он хрупкий, тоненький, быстрый, как ящерица, пёстрые лохмотья болтаются на узких плечах, в бесчисленные дыры выглядывает кожа, тёмная от солнца и грязи.
(2)Он похож на сухую былинку — дует ветер с моря и носит её, играя ею, — Пепе прыгает по камням острова, с восхода солнца по закат, и ежечасно откуда-нибудь льётся его песенка о милой, родной Италии.
(3)Его всё занимает: цветы, густыми ручьями текущие по доброй земле, ящерицы среди лиловых камней, птицы в чеканной листве олив, в малахитовом кружеве виноградника, рыбы в тёмных садах на дне моря и туристы на узких, запутанных улицах города.
(4)Множество интересных историй можно рассказать о Пепе. Однажды какая-то синьора поручила ему отнести в подарок её подруге корзину яблок из своего сада.
— (5)Заработаешь сольдо?! — сказала она.
(6)Он с полной готовностью взял корзину, поставил её на голову себе и пошёл, а воротился за сольдо лишь вечером.
— (7)Ты не очень спешил! — сказала ему женщина.
— (8)Но всё-таки я устал, дорогая синьора! — вздохнув, ответил Пепе. (9)Ведь их было более десятка!
— (10)В полной до верха корзине? (11)Десяток яблок?
— (12)Мальчишек, синьора.
— (13)Но яблоки?
— (14)Сначала мальчишки: Микеле, Джованни...
(15)Она начала сердиться, схватила его за плечо, встряхнула:
— Отвечай, ты отнёс яблоки?
— (16)До площади, синьора! (17)Вы послушайте, как хорошо я вёл себя: сначала я вовсе не обращал внимания на их насмешки: пусть, думаю, они сравнивают меня с ослом, я всё стерплю из уважения к синьоре, к вам, синьора. (18)Но когда они начали смеяться над моей матерью, ага, подумал я, ну это вам не пройдёт даром. (19)Тут я поставил корзину, и — нужно было видеть, добрая синьора, как ловко и метко попадал я в этих разбойников, вы бы очень смеялись!
— (20)Они растащили мои плоды?! — закричала женщина.
(21)Пепе, грустно вздохнув, сказал:
— О нет. (22)Но те плоды, которые не попали в мальчишек, разбились о стены, а остальные мы съели, после того как я победил и помирился с врагами...
(23)Женщина долго кричала, извергая на голову Пепе все проклятия, известные ей, — он слушал её внимательно и покорно, время от времени прищёлкивая языком, а иногда с тихим одобрением восклицая:
— О-о, как сказано! (24)Какие слова!
(25)А когда она, устав, пошла прочь, он сказал вслед ей:
— Но, право, вы не беспокоились бы так, если б видели, как метко попадал я прекрасными плодами вашего сада в грязные головы этих мошенников, — ах, если б вы видели это! — вы дали бы мне два сольдо, вместо обещанного одного!
(26)Грубая женщина не поняла скромной гордости победителя — она только погрозила ему железным кулаком.
(27)Но всего лучше Пепе, когда он один стоит где-нибудь в камнях, вдумчиво разглядывая их трещины, как будто читая по ним тёмную историю жизни камня. (28)В эти минуты живые его глаза расширены, подёрнуты красивой плёнкой, тонкие руки за спиною и голова, немножко склонённая, чуть-чуть покачивается, точно чашечка цветка. (29)Он что-то мурлычет тихонько, он всегда поёт.
(30)Хорош он также, когда смотрит на цветы: лиловыми ручьями льются по стене глицинии, а перед ними этот мальчик вытянулся струною, будто вслушиваясь в тихий трепет шёлковых лепестков под дыханием морского ветра. (31)Смотрит и поёт.
(32)Издали, как удары огромного тамбурина, доносятся глухие вздохи моря. (33)Играют бабочки над цветами — Пепе поднял голову и следит за ними, щурясь от солнца, улыбаясь немножко завистливой и грустной, но всё-таки доброй улыбкой старшего на земле.
(34)А когда море спокойно, как зеркало, и в камнях нет белого кружева прибоя, Пепе, сидя где-нибудь на камне, смотрит острыми глазами в прозрачную воду: там, среди рыжеватых водорослей, плавно ходят рыбы, быстро мелькают креветки, боком ползёт краб. (35)И в тишине над голубою водой тихонько течёт звонкий, задумчивый голос мальчика:
— О море... море...
(36)Взрослые люди, кто подобрей, кто более внимательно присматривается друг к другу, говорят о мальчике:
— Пепе будет нашим поэтом...
(37)Пасквалино же, столяр, старик с головою, отлитой из серебра, и лицом точно с древней римской монеты, мудрый и всеми почитаемый Пасквалино говорит своё:
— Дети будут лучше нас.
(38)Очень многие верят ему.
(По М.Горькому*)
* Максим Горький (настоящее имя — Алексей Максимович Пешков; 1868-1936) — выдающийся русский советский писатель и драматург.
Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является метафора.
1) Он с полной готовностью взял корзину, поставил её на голову себе и пошёл, а воротился за сольдо лишь вечером.
2) Грубая женщина не поняла скромной гордости победителя — она только погрозила ему железным кулаком.
3) Он что-то мурлычет тихонько, он всегда поёт.
4) А когда море спокойно, как зеркало, и в камнях нет белого кружева прибоя, Пепе, сидя где-нибудь на камне, смотрит острыми глазами в прозрачную воду...
5) И в тишине над голубою водой тихонько течёт звонкий, задумчивый голос мальчика:
— О море... море...
(Задание из сборника ФИПИ-2023, вариант 10)
Метафора – перенос/сопоставление значения по сходству.
1) Он с полной готовностью взял корзину, поставил её на голову себе и пошёл, а воротился за сольдо лишь вечером. – неверно. В предложении нет слов, которые могут нас заинтересовать.
2) Грубая женщина не поняла скромной гордости победителя — она только погрозила ему железным кулаком. – неверно. Сравнение отсутствует. «Железный кулак» – разговорное выражение, его нельзя воспринять в прямом значении.
3) Он что-то мурлычет тихонько, он всегда поёт. – верно. В предложении можно увидеть метафору (если попытаться воспринять всё в прямом значении, то становится понятно, что мальчик (Пепе) не может мурлыкать; мурлыкать может, например, кошка, то есть тут мальчика сопоставляют с кошкой => «он мурлычет» – метафора.
4) А когда море спокойно, как зеркало, и в камнях нет белого кружева прибоя, Пепе, сидя где-нибудь на камне, смотрит острыми глазами в прозрачную воду… – верно. В предложении можно увидеть скрытое сравнение => «острыми глазами» = внимательно – метафора. Мы же понимаем, что глаза не могут быть острыми, это характерно, например, для заточенного кухонного ножа.
5) И в тишине над голубою водой тихонько течёт звонкий, задумчивый голос мальчика:
— О море... море… – верно. В предложении можно увидеть метафору (если попытаться воспринять всё в прямом значении, то становится понятно, что голос не может течь; течь может, например, вода, то есть тут голос сопоставляют с водой, подчёркивая, насколько он гладкий (мягкий) => «течёт голос» – метафора.
Специальные программы

Программа
лояльности v2.0
Приглашай друзей в Школково и получай вознаграждение до 10%!

Крути рулетку
и выигрывай призы!
Крути рулетку и покупай курсы со скидкой, которая привязывается к вашему аккаунту.

Бесплатное онлайн-обучение
Для школьников из приграничных территорий России, проживающих в ДНР, ЛНР, Херсонской, Запорожской, Белгородской, Курской, Брянской областях и Крыму.

Налоговые вычеты
Узнай, как получить налоговый вычет при оплате обучения в «Школково».

Специальное предложение
для учителей
Бесплатный доступ к любому курсу подготовки к ЕГЭ, ОГЭ и олимпиадам от «Школково». Мы с вами делаем общее и важное дело, а потому для нас очень значимо быть чем-то полезными для учителей по всей России!

Вернём деньги за курс
за твою сотку на ЕГЭ
Сдать экзамен на сотку и получить обратно деньги за подготовку теперь вполне реально!