.01 №11. Банк ФИПИ
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
(1)Я ждал своего верного дружка Ваньку Жукова, которого наш учитель задержал в классе. (2)Уйти без Ваньки я, разумеется, не мог.
(3)Во-первых, это было бы похоже на предательство. (4)Да и всё без Ваньки не имело бы смысла: без него речка – не речка, лес – не лес, сады – не сады, да и для чего мне всё это, когда рядом не будет Ваньки Жукова! (5)Не будет его милой шепелявости, не будет и его разбойничьего свиста в четыре пальца. (6)Как ни старался, я так и не научился этому искусству, составлявшему предмет моей зависти: Ванька свистел столь пронзительно, что по всему лесу сороки срывались со своих мест и поднимали переполошный, панический крик. (7)Ванька успокаивал: «Ничего, Миш, научишься и ты». (8)Мне многое хотелось у него перенять, и я перенимал от Ваньки, радовался, если что-то получалось. (9)Даже, как он, чистил зубы тем, что жевал смолу, или вар, как звали эту вязкую, упругую массу в нашем селе.
(10)И вот, наконец, его лицо показалось в дверях школы. (11)Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу. (12)И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры.
— (13)Ты… ты за что меня, Ванька?! — возопил я, задыхаясь и от страшной боли, и от жгучей обиды. — (14)За что-о-о?!
— (15)А ты… ты за что?! — в свою очередь закричал Ванька и вдруг размахнулся и ударил меня в лицо.
(16)Помутившись разумом, слепые в ярости, мы начали дубасить друг дружку с превеликим усердием. (17)Откуда нам было знать, что наш одноклассник незаметно, очень умело подтолкнул Жукова так, что тот угодил головой в мой подбородок в момент, когда я кинулся к товарищу. (18)Подтолкнул и тут же скрылся, точно рассчитав свой ход: теперь и я, и Ванька были в полной уверенности, что один из нас и затеял эту драку – вот только непонятно почему. (19)Но могли ли мы, ребятишки, распалённые боем, доискиваться истины, когда война между нами началась?.. (20)Не было теперь у меня врага более лютого, чем Ванька.
(21)…Всё очевиднее становились последствия нашей размолвки. (22)Что-то тесновато стало на душе. (23)Утраты и потери становились всё ощутимее. (24)Не приносили радости ни катание на коньках, на санках, ни снежки, ни поездка с отцом за дровами, ни даже пойманный заяц. (25)Всё утратило свою привлекательность без друга.
(26)От многого приходилось отказываться. (27)От многого такого, что было бесконечно дорого сердцу, что откладывается в памяти на всю жизнь тёплыми и светлыми зёрнами и прорастает, расцветая время от времени на лице такою же тёплой и светлой улыбкой даже в минуты совсем не светлые. (28)И хотя жажда примирения жила в нас, но она жила параллельно с чувством незаслуженной обиды, и, к сожалению, мы стеснялись отворить дверь и дать ей выход на волю.
(По М.Н. Алексееву*)
* Алексеев Михаил Николаевич (1918-2007) – советский и российский писатель, журналист.
Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности является фразеологизм. Запишите номера ответов.
1) Не будет его милой шепелявости, не будет и его разбойничьего свиста в четыре пальца.
2) Уйти без Ваньки я, разумеется, не мог.
3) И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры.
4) Не было теперь у меня врага более лютого, чем Ванька.
5) Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу.
(Задание взято из банка ФИПИ)
Фразеологизм – устойчивое словосочетание, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; имеет значение, близкое к идиоматическому; часто его можно заменить одним словом.
1) Не будет его милой шепелявости, не будет и его разбойничьего свиста в четыре пальца. – неверно. В данном предложении автор не использует словосочетания, устоявшиеся в речи, которые могли бы иметь переносное значение, однако здесь можно заметить яркие, эмоциональные определения, т.е. эпитеты => фразеологизма нет, есть эпитеты
2) Уйти без Ваньки я, разумеется, не мог. – неверно. В данном предложении мы видим, что ни одно словосочетание не является устойчивым, следовательно, их нельзя отнести к фразеологизмам; рассказчик говорит о том, что он не мог уйти без Ваньки
3) И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры. – верно. Мы видим фразу «из глаз посыпались искры» – это устойчивое выражение, в котором нельзя изменить или убрать слова без потери смысла; оно имеет значение «зарябило в глазах от сильной боли» => это фразеологизм.
4) Не было теперь у меня врага более лютого, чем Ванька. – неверно. В данном предложении автор не использует устойчивых выражений, однако мы можем отметить, что слово «врага» описывается при помощи яркого определения «лютого» => здесь есть эпитет, но нет фразеологизма.
5) Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу. – верно. Есть устоявшееся в речи словосочетание «во весь дух», то есть мы не сможем заменить слова, входящие в состав этого словосочетания, без потери смысла, однако сможем заменить выражение одним словом – «(очень) быстро» => это фразеологизм.
Специальные программы

Программа
лояльности v2.0
Приглашай друзей в Школково и получай вознаграждение до 10%!

Крути рулетку
и выигрывай призы!
Крути рулетку и покупай курсы со скидкой, которая привязывается к вашему аккаунту.

Бесплатное онлайн-обучение
Для школьников из приграничных территорий России, проживающих в ДНР, ЛНР, Херсонской, Запорожской, Белгородской, Курской, Брянской областях и Крыму.

Налоговые вычеты
Узнай, как получить налоговый вычет при оплате обучения в «Школково».

Специальное предложение
для учителей
Бесплатный доступ к любому курсу подготовки к ЕГЭ, ОГЭ и олимпиадам от «Школково». Мы с вами делаем общее и важное дело, а потому для нас очень значимо быть чем-то полезными для учителей по всей России!

Вернём деньги за курс
за твою сотку на ЕГЭ
Сдать экзамен на сотку и получить обратно деньги за подготовку теперь вполне реально!