.06 Дощинский-2025 (50 вар.)
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Сверхпопулярную оперу Р. Леонкавалло «Паяцы», которая без всяких пауз длится немногим больше часа, на Камерной сцене имени Б.А. Покровского Большого театра поставил давно работающий в России немецкий режиссёр Ханс-Йоахим Фрай в паре с художником Петром Окуневым, а музыкальным руководителем спектакля выступил Антон Гришанин.
Каркасом для своего рассказа о комедиантах, в жизни которых чувства реальные и сценические переплелись в один кровавый клубок с фатальным финалом, Ханс-Йоахим Фрай выбрал давно применяемый в театре ход под названием «Снимается кино», сосредоточившись на «Чаплиниане».
В премьерном спектакле, состоявшемся 11 июля 2024 года, легко обнаруживается около дюжины почти «дословных» цитат из чаплинских кинолент, «усиленных» очевидными ссылками на работы легендарного дуэта комиков Стэна Лорела и Оливера Харди или даже Бастера Китона, и нет ничего индивидуального. Если только не считать трансформацию контрастного чёрно-белого в миллион оттенков серого, на фоне которого на сцене переизбыток «представления» при тотальном отсутствии «переживания». Музыку Леонкавалло то и дело перебивает тапёр, имитируя киносеанс. А любовный треугольник (Канио – Недда – Сильвио), которым манипулирует провокатор (Тонио), кажется <...> искусственным.
Солисты, часто сбиваясь на мелодекламацию, поют с существенными вокальными упрощениями и упущениями. Это притом, что в двух премьерных составах немало специально приглашённых певцов.
Но главное даже не в том, что музыкальная ткань оперы в таком варианте производит «поношенное впечатление», а в том, что спектакль оказался эмоционально немым. А «Паяцы» – притча, которая свидетельствует: что легко и смешно в балагане, в реальной жизни трагично.
(По М. Бабаловой)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст написан в публицистическом стиле; цель автора – сообщить о новой постановке оперы «Паяцы» в Большом театре и оценить эту постановку.
2) Жанр текста – рецензия: автор не только сообщает информацию, которая может быть интересной широкой публике, но и анализирует постановку, выражает своё отношение к ней, в том числе указывая на её недостатки.
3) Разговорная и просторечная лексика, частицы, характерные для непринуждённой речи, позволяют сократить дистанцию между автором и читателем.
4) Синтаксис текста характеризуется наличием сложных предложений, включающих прежде всего придаточные определительные, сложных предложений с разными видами связи между частями (подчинительной и сочинительной в первом (1) абзаце, подчинительной и бессоюзной в последнем абзаце), согласованных распространённых определений, распространённых обстоятельств.
5) Авторское отношение к описываемому выражается по-разному: с помощью эпитетов («сверхпопулярную оперу»; «кровавый клубок»; «легендарного дуэта комиков»; «в двух премьерных составах»; «приглашённых певцов»), метафор (каркасом для своего рассказа, чувства реальные и сценические переплелись в один кровавый клубок, музыкальная ткань оперы); вторичность, неоригинальность постановки, несоответствие её музыкальному и художественному материалу самой оперы подчёркивается в том числе парцелляцией в третьем (3) абзаце текста.
(Взято из сборника Дощинского-2025, 50 вар.)
Сверхпопулярную оперу Р. Леонкавалло «Паяцы», которая без всяких пауз длится немногим больше часа, на Камерной сцене имени Б.А. Покровского Большого театра поставил давно работающий в России немецкий режиссёр Ханс-Йоахим Фрай в паре с художником Петром Окуневым, а музыкальным руководителем спектакля выступил Антон Гришанин.
Каркасом для своего рассказа о комедиантах, в жизни которых чувства реальные и сценические переплелись в один кровавый клубок с фатальным финалом, Ханс-Йоахим Фрай выбрал давно применяемый в театре ход под названием «Снимается кино», сосредоточившись на «Чаплиниане».
В премьерном спектакле, состоявшемся 11 июля 2024 года, легко обнаруживается около дюжины почти «дословных» цитат из чаплинских кинолент, «усиленных» очевидными ссылками на работы легендарного дуэта комиков Стэна Лорела и Оливера Харди или даже Бастера Китона, и нет ничего индивидуального. Если только не считать трансформацию контрастного чёрно-белого в миллион оттенков серого, на фоне которого на сцене переизбыток «представления» при тотальном отсутствии «переживания». Музыку Леонкавалло то и дело перебивает тапёр, имитируя киносеанс. А любовный треугольник (Канио – Недда – Сильвио), которым манипулирует провокатор (Тонио), кажется <...> искусственным.
Солисты, часто сбиваясь на мелодекламацию, поют с существенными вокальными упрощениями и упущениями. Это притом, что в двух премьерных составах немало специально приглашённых певцов.
Но главное даже не в том, что музыкальная ткань оперы в таком варианте производит «поношенное впечатление», а в том, что спектакль оказался эмоционально немым. А «Паяцы» – притча, которая свидетельствует: что легко и смешно в балагане, в реальной жизни трагично.
1) Текст написан в публицистическом стиле; цель автора – сообщить о новой постановке оперы «Паяцы» в Большом театре и оценить эту постановку. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (текст действительно относится к публицистическому стилю речи и представляет собой рецензию на постановку оперы «Паяцы» в Большом театре; т.е. перед нами критический отзыв – автор не только сообщает о новой постановке, но и делится собственными впечатлениями о ней, указывает на слабые стороны)
2) Жанр текста – рецензия: автор не только сообщает информацию, которая может быть интересной широкой публике, но и анализирует постановку, выражает своё отношение к ней, в том числе указывая на её недостатки. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (в первом абзаце текста сообщается, что оперу «Паяцы» на сцене Большого театра поставил немецкий режиссёр Ханс-Йоахим Фрай в паре с художником Петром Окуневым, а музыкальным руководителем спектакля выступил Антон Гришанин; в последующих абзацах представлен анализ постановки (например, автор, используя оценочную лексику, отмечает недостатки спектакля: «чувства реальные и сценические переплелись в один кровавый клубок с фатальным финалом», «в премьерном спектакле нет ничего индивидуального», «музыкальная ткань оперы….производит «поношенное впечатление», «спектакль оказался эмоционально немым»))
3) Разговорная и просторечная лексика, частицы, характерные для непринуждённой речи, позволяют сократить дистанцию между автором и читателем. — в утверждении дана неверная характеристика фрагмента текста (автор не использует разговорную и просторечную лексику и соответствующие частицы (например, «уж», «вон» и т.п.), исключение составляет фразеологизм «то и дело», имеющий разговорный оттенок; автор не пытается сократить дистанцию между собой и читателем, его задача – составить критический отзыв; непринуждённость характерна для разговорной речи, а не для книжной)
4) Синтаксис текста характеризуется наличием сложных предложений, включающих прежде всего придаточные определительные, сложных предложений с разными видами связи между частями (подчинительной и сочинительной в первом (1) абзаце, подчинительной и бессоюзной в последнем абзаце), согласованных распространённых определений, распространённых обстоятельств. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (автор действительно использует указанные синтаксические средства: в тексте широко представлены СПП с придаточными определительными (содержат две неравнозначные части (от одной к другой можно задать вопрос «какой?»/«который?»/«чей?» и т.д), соединённые союзным словом и содержащие отдельные грамматические основы), например: «…любовный треугольник (Канио – Недда – Сильвио) (какой?), которым манипулирует провокатор (Тонио), кажется <...> искусственным»; в первом и последнем абзацах действительно встречаются предложения с разными типами связи («Сверхпопулярную оперу Р. Леонкавалло «Паяцы» (какую?), которая без всяких пауз длится немногим больше часа, на Камерной сцене имени Б.А. Покровского Большого театра поставил давно работающий в России немецкий режиссёр Ханс-Йоахим Фрай в паре с художником Петром Окуневым, а музыкальным руководителем спектакля выступил Антон Гришанин», – в этом сложном предложении есть подчинительная (представлена придаточной частью с союзным словом «которая») и сочинительная связь (грамматические основы «поставил режиссёр Ханс-Йоахим Фрай» и «руководителем выступил Антон Гришанин» соединены сочинительным противительным союзом «А»); «А «Паяцы» – притча, которая свидетельствует: что легко и смешно в балагане, в реальной жизни трагично», – в этом сложном предложении есть подчинительная (представлена придаточными частями с союзными словами «которая», «что») и бессоюзная связь (грамматические основы «которая свидетельствует» и «что легко, смешно», «трагично» соединены только интонацией, притом две последние основы поясняют вторую => ставится двоеточие)); в предложении также используются согласованные распространённые определения, выраженные причастными оборотами (например, «в…спектакле, (каком?) состоявшемся 11 июля 2024 года»), распространённые обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами (например, «поют (что делая?), часто сбиваясь на мелодекламацию»))
5) Авторское отношение к описываемому выражается по-разному: с помощью эпитетов («сверхпопулярную оперу»; «кровавый клубок»; «легендарного дуэта комиков»; «в двух премьерных составах»; «приглашённых певцов»), метафор (каркасом для своего рассказа, чувства реальные и сценические переплелись в один кровавый клубок, музыкальная ткань оперы); вторичность, неоригинальность постановки, несоответствие её музыкальному и художественному материалу самой оперы подчёркивается в том числе парцелляцией в третьем (3) абзаце текста. — в утверждении дана неверная характеристика фрагмента текста («сверхпопулярную оперу»; «кровавый клубок»; «легендарного дуэта комиков» действительно являются яркими, образными определениями, т.е. эпитетами, но «в двух премьерных составах»; «приглашённых певцов» нельзя назвать эмоциональными определениями, это обычные числительное, прилагательное и причастие, позволяющие дать характеристику существительным; «каркасом для своего рассказа», «чувства реальные и сценические переплелись в один кровавый клубок», «музыкальная ткань оперы» являются метафорами, то есть скрытыми сравнениями, основанными на переносе значения по сходству (например, «каркасом для своего рассказа» подразумевает, что произведение сравнивается с домом, который имеет внутреннюю несущую конструкцию = структура рассказа); однако в третьем абзаце нет парцелляции – дробления единой мысли на несколько самостоятельных частей, графически выделенных как самостоятельные предложения)
Специальные программы

Программа
лояльности v2.0
Приглашай друзей в Школково и получай вознаграждение до 10%!

Крути рулетку
и выигрывай призы!
Крути рулетку и покупай курсы со скидкой, которая привязывается к вашему аккаунту.

Бесплатное онлайн-обучение
Для школьников из приграничных территорий России, проживающих в ДНР, ЛНР, Херсонской, Запорожской, Белгородской, Курской, Брянской областях и Крыму.

Налоговые вычеты
Узнай, как получить налоговый вычет при оплате обучения в «Школково».

Специальное предложение
для учителей
Бесплатный доступ к любому курсу подготовки к ЕГЭ, ОГЭ и олимпиадам от «Школково». Мы с вами делаем общее и важное дело, а потому для нас очень значимо быть чем-то полезными для учителей по всей России!

Вернём деньги за курс
за твою сотку на ЕГЭ
Сдать экзамен на сотку и получить обратно деньги за подготовку теперь вполне реально!