Исключить слово (страница 2)

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Чем дальше путники уходили в лес, тем больше препятствий им попадалось: особенно мешали колючие тернии, цеплявшиеся за одежду.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. Слово “тернии” уже подразумевает значение “колючие”. Поэтому использовать прилагательное “колючие” нет необходимости.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. Слово “суть” уже подразумевает значение “главное”. Поэтому использовать прилагательное “главная” нет необходимости.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
На уроке английского языка Алиса вела взаимный диалог с преподавателем.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. Слово “диалог” подразумевает значение “разговор между двумя лицами”. Поэтому прилагательное “взаимный”, которое обозначает “проявляющийся по отношению друг к другу”, использовать нет необходимости.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В той небольшой компании Александр Романович был ведущим лидером, и потому все подчинённые старались следовать его советам.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. Слово “лидер” переводится с английского языка как “ведущий”. Поэтому использовать прилагательное “ведущий” нет необходимости.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Главнокомандующий военно-морскими силами республики объявил о начале спецоперации “Ураган”, направленной на борьбу с незаконной контрабандой оружия в акватории Карибского моря.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. В слове “контрабанда” уже содержится значение “незаконное перемещение”. Поэтому использовать слово “незаконная” нет никакой необходимости.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В прошлом году я уехала в Канаду, чтобы получить высшее образование, но другой альтернативой было поступление в чешский университет.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. Слово “альтернатива” происходит от латинского слова alternatus, что означает “другой”. Поэтому использовать слово “другая” нет необходимости.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Коренные аборигены в некоторых африканских странах неукоснительно следуют традициям и обычаям предков.
Ошибка в данном предложении — плеоназм. Дублируется смысл. Слово “абориген” уже подразумевает значение “коренной житель страны”. Поэтому использовать прилагательное “коренной” нет необходимости.