01 Авторские задания
Готовиться с нами - ЛЕГКО!
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Александр Федорыч, единственный сын Анны Павловны, спал богатырским сном, а в доме все суетились и хлопотали. (2)Люди ходили, однако, на цыпочках и говорили шепотом, боясь разбудить молодого барина. (3)Стоило кому-нибудь громко заговорить, и сейчас являлась Анна Павловна и наказывала неосторожного строгим выговором. (4)На кухне стряпали в трое рук, хотя все господское семейство состояло из Анны Павловны да Александра Федорыча. (5)Все были заняты и работали до поту лица. (6)Барбос только ничего не делал, но и тот по-своему принимал участие в общем движении.
(По И.А. Гончарову. Обыкновенная история)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Александр Федорыч, единственный сын Анны Павловны, спал богатырским сном, а в доме все суетились и хлопотали. — запятые при приложении и запятая в сложносочинённом предложении (происходит пояснение существительного существительным: Александр Федорыч (кто именно?), единственный сын Анны Павловны => приложение; перед нами две грамматические основы: «Александр Федорыч спал», «все суетились, хлопотали»; они соединены с помощью сочинительного союза «А» => ССП)
(2)Люди ходили, однако, на цыпочках и говорили шепотом, боясь разбудить молодого барина. — запятые при вводном слове и запятая при деепричастном обороте («однако» – вводное слово, относящееся к категории «связь мыслей» (внимание! не путать с сочинительным союзом, в таком случае можно заменить «ОДНАКО» на «НО»); перед нами деепричастный оборот: говорили (что делая?), боясь разбудить молодого барина)
(3)Стоило кому-нибудь громко заговорить, и сейчас являлась Анна Павловна и наказывала неосторожного строгим выговором. — запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «стоило заговорить», «Анна Павловна являлась, наказывала»; они соединены с помощью сочинительного союза «И» => ССП);
(4)На кухне стряпали в трое рук, хотя все господское семейство состояло из Анны Павловны да Александра Федорыча. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «стряпали», «семейство состояло»; они соединены при помощи подчинительного союза «ХОТЯ»: на кухне стряпали в трое рук (вопреки чему? несмотря на что?), хотя все господское семейство состояло из Анны Павловны да Александра Федорыча => СПП)
(6)Барбос только ничего не делал, но и тот по-своему принимал участие в общем движении. — запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «Барбос не делал», «тот принимал участие»; они соединены с помощью сочинительного союза «НО» => ССП);
1 – приложение, ССП
2 – вводное слово, деепричастный оборот
3 – ССП
4 – СПП
6 – ССП
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Был конец зимы – санный путь испортился. (2)В глубоких ухабах, пробитых ломовыми, стояла вода, а в палисадничке – перед домом Наседкина – высокий сугроб снега осел, обрыхлел, сделался ноздреватым и покрылся сверху серым налетом. (3)В городском саду, на бульваре и возле домиков – везде, где среди голых верхушек торчали пустые гнезда, без умолку кричали и гомозились галки. (4)И все это: и птичья суета, и рыхлый снег, и печальный, задумчивый перезвон колоколов, и запах оттаивающей земли – все говорило о близости весны, все было полно грустного и сладостного, необъяснимого весеннего очарования. (5)На Дворянской Ивана Вианорыча обогнал десяток гимназистов – ребят разного возраста. (6)Сзади шагал долговязый молодой учитель в синих очках, с козлиной черной бородкой – он курил папиросу и смотрел открытым, дружеским взглядом, которым так славно смотрят весной очень молодые люди.
(По А. Куприну. Мирное житие)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Был конец зимы – санный путь испортился. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «конец был»; «путь испортился»; они соединены только интонацией (союзов нет), притом вторая часть указывает на следствие из первой (можно превратить это предложение в СПП с союзом «ТАК ЧТО») => по правилу между ними ставится тире)
(2)В глубоких ухабах, пробитых ломовыми, стояла вода, а в палисадничке – перед домом Наседкина – высокий сугроб снега осел, обрыхлел, сделался ноздреватым и покрылся сверху серым налетом. — тире при уточняющем члене предложения (в палисадничке (где именно?) – перед домом Наседкина; перед нами уточняющее обстоятельство места; не путать с приложением (приложение отвечает на вопросы «кто именно?»/«что именно?»))
(3)В городском саду, на бульваре и возле домиков – везде, где среди голых верхушек торчали пустые гнезда, без умолку кричали и гомозились галки. — тире при однородных членах предложения («везде» – обобщающее слово, которое стоит после ряда однородных => по правилу перед ним ставится тире)
(4)И все это: и птичья суета, и рыхлый снег, и печальный, задумчивый перезвон колоколов, и запах оттаивающей земли – все говорило о близости весны, все было полно грустного и сладостного, необъяснимого весеннего очарования. — тире при однородных членах предложения («все» – обобщающее слово, которое стоит после ряда однородных => по правилу перед ним ставится тире (обратите внимание, что перед рядом однородных членов также есть обобщающее слово «все»))
(5)На Дворянской Ивана Вианорыча обогнал десяток гимназистов – ребят разного возраста. — тире при приложении (грамматическая основа: «десяток гимназистов обогнал»; (десяток) гимназистов (а именно?) – ребят разного возраста => происходит пояснение существительного («гимназистов») другим существительным («ребят»))
(6)Сзади шагал долговязый молодой учитель в синих очках, с козлиной черной бородкой – он курил папиросу и смотрел открытым, дружеским взглядом, которым так славно смотрят весной очень молодые люди. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами три грамматические основы: «учитель шагал»; «он курил, смотрел»; «люди смотрят»; первые две из них соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
1 – БСП
2 – уточняющее обстоятельство места
3 – однородные члены предложения и обобщающее слово
4 – однородные члены предложения и обобщающее слово
5 – приложение
6 – БСП
- 16
- 61
- 34
- 43
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Некоторые мои читатели даже не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни! (2)Воспитанные в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. (3)Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, которые неизвестны рассеянным нашим красавицам. (4)Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни. (5)Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств. (6)В столицах женщины получают лучшее образование, но навык света скоро сглаживает характер и делает души однообразными. (7)Их души становятся похожими на красивые головные уборы.
(По А.С. Пушкину, Барышня-крестьянка)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Некоторые мои читатели даже не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни! — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «читатели не могут себе вообразить»; «барышни – прелесть»; они соединены при помощи союзного слова «ЧТО» => СПП)
(2)Воспитанные в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. — запятая при причастном обороте (перед нами причастный оборот, зависящий от личного местоимения (внимание! в таком случае неважно, стоит ПО перед главным словом или после него; такой оборот будет в любом случае обособляться): они (какие?), воспитанные в тени своих садовых яблонь)
(3)Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, которые неизвестны рассеянным нашим красавицам. — запятые при однородных членах предложения и в сложноподчиненном предложении (однородные подлежащие «уединение», «свобода» связаны только интонацией (союзов нет), потому разделены запятой; грамматические основы «уединение, свобода, чтение развивают», «которые неизвестны» связаны при помощи союзного слова «КОТОРЫЕ» (чувства и страсти (какие?), которые неизвестны рассеянным нашим красавицам) => СПП)
(4)Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни. — запятая в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы («звон есть приключение»; «поездка полагается эпохою»), они соединены только интонацией (союзов нет) => БСП)
(5)Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств. — запятые при вводном слове и в сложносочиненном предложении («конечно» является вводным словом, относящимся к категории «уверенность» => всегда обособляется; перед нами две грамматические основы: «вольно смеяться»; «шутки не могут уничтожить»; они соединены с помощью сочинительного союза «И» => ССП)
(6)В столицах женщины получают лучшее образование, но навык света скоро сглаживает характер и делает души однообразными. — запятая в сложносочиненном предложении (перед нами две грамматические основы: «женщины получают»; «навык сглаживает, делает»; они соединены с помощью сочинительного союза «НО» => ССП)
1 – СПП
2 – ПО
3 – однородные члены предложения; СПП
4 – БСП
5 – вводное слово; ССП
6 – ССП
- 13
- 31
- 56
- 65
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)«Какие прекрасные похороны!» – сказала Ахматова, выслушав рассказ о проводах Пастернака в последний путь. (2)Сама Анна Андреевна не могла проститься с ним – она лежала в больнице после инфаркта. (3)Ахматова, человек глубоко религиозный, оценила гармонию замысла – Пастернака хоронили сияющим днем раннего лета. (4)Васильки, лютики, ромашки – его любимые полевые цветы цветут в эту пору. (5)Восемь пастернаковских «мальчиков» – друзей и собеседников его последних лет – несли гроб, и он плыл над толпой, в которой случайных людей не было. (6)Такой красивый уход из жизни – последняя удача удачника. (7)Удачливость сопровождала его всю жизнь – так можно описать почти любую жизнь, если выбрать правильный угол зрения.
(По Д.Л. Быкову. Жизнь Замечательных Людей. Биография Б.Л. Пастернака)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)«Какие прекрасные похороны!» – сказала Ахматова, выслушав рассказ о проводах Пастернака в последний путь. — тире при прямой речи (сначала идёт цитата, которая заключена в кавычки, а перед словами автора по правилу стоит тире; использована следующая схема: «Прямая речь!» – слова автора)
(2)Сама Анна Андреевна не могла проститься с ним – она лежала в больнице после инфаркта. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «Анна Андреевна не могла проститься»; «она лежала»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
(3)Ахматова, человек глубоко религиозный, оценила гармонию замысла – Пастернака хоронили сияющим днем раннего лета. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «Ахматова оценила», «хоронили»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
(4)Васильки, лютики, ромашки – его любимые полевые цветы цветут в эту пору. — тире при однородных членах предложения («цветы» – обобщающее слово, обозначающее родовое понятие и стоящее после ряда однородных => по правилу перед ним ставится тире)
(5)Восемь пастернаковских «мальчиков» – друзей и собеседников его последних лет – несли гроб, и он плыл над толпой, в которой случайных людей не было. — тире при приложении (грамматическая основа: «восемь “мальчиков” несли»; мальчиков (а именно?) – друзей и собеседников его последних лет => происходит пояснение существительного («мальчиков») другими существительными («друзей, собеседников»))
(6)Такой красивый уход из жизни – последняя удача удачника. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматические основы: «уход – удача»; существительное «уход» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («удача») => по правилу между ними ставится тире)
(7)Удачливость сопровождала его всю жизнь – так можно описать почти любую жизнь, если выбрать правильный угол зрения. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «удачливость сопровождала»; «можно описать»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
1 – прямая речь
2 – БСП
3 – БСП
4 – тире при однородных членах
5 – приложение
6 – тире между подлежащим и сказуемым
7 – БСП
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Солоха, испугавшись сама, металась по комнате. (2)Она забыла обо всем и дала знак Чубу лезть в тот самый мешок, уже занятый дьяком. (3)Бедный дьяк не смел даже изъявить кашлем и кряхтением боли, когда сел ему почти на голову тяжелый мужик и поместил свои намерзнувшие на морозе сапоги по обеим сторонам его висков. (4)Кузнец вошел, не говоря ни слова, и почти повалился на лавку. (5)К счастью, он был весьма не в духе. (6)Рассеянно оглядывал углы своей хаты, вслушиваясь по временам в далеко разносившиеся песни колядующих. (7)Наконец кузнец остановил глаза на мешках: «Давно бы пора убрать отсюда эту дрянь!» (8)Тут он присел к огромным мешкам, перевязал их крепче и готовился взвалить себе на плечи. (9)Мысли его гуляли Бог знает где, и он не услышал шипение испугавшегося Чуба.
(По Н.В. Гоголю. Ночь перед Рождеством)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Солоха, испугавшись сама, металась по комнате. — запятые при деепричастном обороте (перед нами деепричастный оборот: металась по комнате (что сделав?), испугавшись сама)
(2)Она забыла обо всем и дала знак Чубу лезть в тот самый мешок, уже занятый дьяком. — запятая при причастном обороте (перед нами причастный оборот, стоящий после определяемого слова: в мешок (какой?), уже занятый дьяком)
(3)Бедный дьяк не смел даже изъявить кашлем и кряхтением боли, когда сел ему почти на голову тяжелый мужик и поместил свои намерзнувшие на морозе сапоги по обеим сторонам его висков. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «дьяк не смел изъявить»; «мужик сел, поместил»; они соединены при помощи союза «КОГДА» => СПП)
(4)Кузнец вошел, не говоря ни слова, и почти повалился на лавку. — запятые при деепричастном обороте (перед нами деепричастный оборот: вошел (что делая?), не говоря ни слова)
(5)К счастью, он был весьма не в духе. — запятая при вводном слове («к счастью» является вводным словом, относящимся к категории «чувства» => всегда обособляется)
(6)Рассеянно оглядывал углы своей хаты, вслушиваясь по временам в далеко разносившиеся песни колядующих. — запятая при деепричастном обороте (перед нами деепричастный оборот: оглядывал (что делая?), вслушиваясь по временам в далеко разносившиеся песни колядующих)
(8)Тут он присел к огромным мешкам, перевязал их крепче и готовился взвалить себе на плечи. — запятая при однородных членах предложения (однородные сказуемые «присел», «перевязал» связаны только интонацией (союзов нет), потому разделены запятой)
(9)Мысли его гуляли Бог знает где, и он не услышал шипение испугавшегося Чуба. — запятая в сложносочиненном предложении (перед нами две грамматические основы: «мысли гуляли»; «он не услышал»; они соединены с помощью сочинительного союза «И» => ССП)
1 – ДО
2 – ПО
3 – СПП
4 – ДО
5 – вводное слово
6 – ДО
8 – однородные члены предложения
9 – ССП
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Митраша выучился у отца делать бочонки, шайки, лоханки – деревянную посуду. (2)У него есть фуганок – ладило длиной больше чем в два его роста. (3)И этим ладилом он подгоняет дощечки одну к одной, складывает и обдерживает железными или деревянными обручами. (4)При корове двум детям не было такой уж нужды, чтобы продавать на рынке деревянную посуду, но добрые люди просят, кому надо шайку на умывальник, кому – кадушечку солить огурцы или грибы, кому – посудинку с зубчиками, чтобы домашний цветок посадить. (5)Он сделает им – ему добром отплатят. (6)Настя – сестра Митрашки – была на два года постарше. (7)И это очень хорошо, а то бы он – единственный мужчина в семье – непременно зазнался и в дружбе у них не было бы, как теперь, прекрасного равенства. (8)Но иногда Митрашка, вздумая подражать отцу, пытается все-таки учить Настю жизни и злится, когда понимает, что она не слушает. (9)«И чего ты хорохоришься?» – спрашивает, улыбаясь, в такие моменты сестра.
(По М.М. Пришвину. Кладовая солнца)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Митраша выучился у отца делать бочонки, шайки, лоханки – деревянную посуду. — тире при однородных членах предложения («посуду» – обобщающее слово, обозначающее родовое понятие и стоящее после ряда однородных => по правилу перед ним ставится тире)
(2)У него есть фуганок – ладило длиной больше чем в два его роста. — тире при приложении (грамматическая основа: «фуганок есть»; фуганок (а именно?) – ладило длиной больше чем в два его роста => происходит пояснение существительного («фуганок») другим существительным («ладило»))
(4)При корове двум детям не было такой уж нужды, чтобы продавать на рынке деревянную посуду, но добрые люди просят, кому надо шайку на умывальник, кому – кадушечку солить огурцы или грибы, кому – посудинку с зубчиками, чтобы домашний цветок посадить. — тире в неполном предложении (грамматические основы: «не было», «продавать»; «люди просят»; «надо»; «посадить»; сказуемое «надо», уже употреблённое ранее, было опущено в последующих частях предложения, но по контексту его можно восстановить: «…кому надо шайку на умывальник, кому НАДО кадушечку солить огурцы или грибы, кому НАДО посудинку с зубчиками…»)
(5)Он сделает им – ему добром отплатят. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «он сделает», «отплатят»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
(6)Настя – сестра Митрашки – была на два года постарше. — тире при приложении (грамматическая основа: «Настя была постарше»; Настя (а именно?) – сестра Митрашки => происходит пояснение существительного (имени собственного) («Настя») другим существительным («сестра»))
(7)И это очень хорошо, а то бы он – единственный мужчина в семье – непременно зазнался и в дружбе у них не было бы, как теперь, прекрасного равенства. — тире при приложении (грамматическая основа: «он зазнался»; он (а именно?) – единственный мужчина в семье => происходит пояснение местоимения («он») существительным («мужчина»))
(9)«И чего ты хорохоришься?» – спрашивает, улыбаясь, в такие моменты сестра. — тире при прямой речи (сначала идёт цитата, которая заключена в кавычки, а перед словами автора по правилу стоит тире; использована следующая схема: «Прямая речь?» – слова автора)
1 – тире при однородных членах
2 – приложение
4 – тире в неполном предложении
5 – БСП
6 – приложение
7 – приложение
9 – прямая речь
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Нора начиналась идеально круглой дверью, выкрашенной зеленой краской. (2)Дверь отворялась внутрь, и гость попадал в длинный коридор. (3)Тот напоминал железнодорожный тоннель, но это был очень благоустроенный тоннель. (4)Стены обшиты панелями, пол выложен плитками и устлан ковром, вдоль стен расположены стулья, всюду прибиты крючочки для шляп и пальто. (5)Они предназначались для посетителей, так как хоббит любил гостей. (6)Продвигаясь по этому тоннелю, можно заметить по обеим сторонам много-много круглых дверей. (7)Все комнаты располагались на одном этаже и, откровенно говоря, в одном и том же коридоре. (8)Лучшие из них находились по левую руку: только в них имелись окна – глубоко сидящие круглые окошечки с видом на сад и на дальние луга.
(По Джону Р.Р. Толкину. Хоббит, или туда и обратно)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Нора начиналась идеально круглой дверью, выкрашенной зеленой краской. — запятая при причастном обороте (дверью (какой? что сделанной?), выкрашенной зеленой краской)
(2)Дверь отворялась внутрь, и гость попадал в длинный коридор. — запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «дверь отворялась»; «гость попадал»; они соединены с помощью сочинительного союза «И»)
(3)Он напоминал железнодорожный тоннель, но это был очень благоустроенный тоннель. — запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «он напоминал тоннель»; «это был тоннель»; они соединены с помощью сочинительного союза «НО»)
(4)Стены обшиты панелями, пол выложен плитками и устлан ковром, вдоль стен расположены стулья, всюду прибиты крючочки для шляп и пальто. — запятые в бессоюзном сложном предложении (перед нами четыре грамматические основы: «стены обшиты»; «пол выложен, устлан»; «стулья расположены»; «крючочки прибиты»; они соединены только интонацией, союзы отсутствуют => БСП)
(5)Они предназначались для посетителей, так как хоббит любил гостей. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «они предназначались»; «хоббит любил»; они соединены при помощи подчинительного союза «ТАК КАК»)
(6)Продвигаясь по этому тоннелю, можно заметить по обеим сторонам много-много круглых дверей. — запятая при деепричастном обороте (можно заметить (что делая?), продвигаясь по этому тоннелю)
(7)Все комнаты располагались на одном этаже и, откровенно говоря, в одном и том же коридоре. — запятые при вводной конструкции («откровенно говоря» является вводной конструкцией, относящейся к категории «способ оформления мыслей»)
1 - ПО
2 - ССП
3 - ССП
4 - БСП
5 - СПП
6 - ДО
7 - вводная конструкция
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Наблюдательность – моя вторая натура – просто бесценна для моей практической работы. (2)Ход моих мыслей был таков: «Этот человек является врачом, но имеет военную выправку: значит, он военный врач. (3)Он только что приехал из тропиков – лицо у него смуглое, но это не природный оттенок его кожи, так как запястья у него гораздо белее. (4)Лицо изможденное – он немало натерпелся и перенес болезнь; был ранен в левую руку – он держит её неподвижно и немножко неестественно. (5)Где же под тропиками военный врач-англичанин мог натерпеться лишений и получить рану? (6)Конечно же, в Афганистане». (7)«Послушать вас, так это очень простое умозаключение», — ответил, не скрывая улыбки, я и тут же сравнил своего собеседника с Дюпеном Эдгара Аллана По. (8)Однако это отождествление пришлось не по душе Шерлоку: «Приемы Дюпена — дешевый показной трюк».
(По Артуру Конан Дойлу. Этюд в багровых тонах)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Наблюдательность – моя вторая натура – просто бесценна для моей практической работы. — тире при приложении ((грамматическая основа: «наблюдательность бесценна»); наблюдательность (а именно?) – моя вторая натура => происходит пояснение существительного («наблюдательность») другим существительным («натура»))
(3)Он только что приехал из тропиков – лицо у него смуглое, но это не природный оттенок его кожи, так как запястья у него гораздо белее. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами четыре грамматические основы: «он приехал», «лицо смуглое», «это не оттенок», «запястья белее»; первые две соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
(4)Лицо изможденное – он немало натерпелся и перенес болезнь; был ранен в левую руку – он держит её неподвижно и немножко неестественно. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами четыре грамматические основы: «лицо изможденное», «он натерпелся, перенес», «был ранен», «он держит»; первая со второй и третья с четвертой соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставятся тире)
(7)«Послушать вас, так это очень простое умозаключение», — ответил, не скрывая улыбки, я и тут же сравнил своего собеседника с Дюпеном Эдгара Аллана По. — тире при прямой речи (сначала идёт цитата, которая заключена в кавычки, а перед словами автора по правилу стоит тире; использована следующая схема: «Прямая речь», – слова автора)
(8)Однако это отождествление пришлось не по душе Шерлоку: «Приемы Дюпена — дешевый показной трюк». — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: приемы – трюк; существительное «приемы» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («трюк») => по правилу между ними ставится тире)
1 –приложение
3 – БСП
4 – БСП
7 – прямая речь
8 – тире между подлежащим и сказуемым
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Маркиз – человек незначащий, но при дворе он в милости. (2)У него отрицательные достоинства и отрицательные недостатки: первые не доставляют ему репутации добродетельного человека, а вторые – того блеска, который придают пороки. (3)Является депутатом, так как не говорит никогда, но хорошо вотирует. (4)В семейной жизни он держится, как в палате, поэтому многие говорят, что маркиз – лучший супруг во всей Франции. (5)Он не способен ни восторгаться, ни ворчать – никто не испытывает его нервы. (6)«Маркиз наш как серенький денек», – так между собой друзья говорят. (7)С этим сложно поспорить: он похож на всех министров реставрации. (8)В самом деле, нет ни ясного света, ни полной темноты – Маркиз был абсолютно безликим.
(По Оноре де Бальзаку. Этюд женщины)
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)Маркиз – человек незначащий, но при дворе он в милости. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «Маркиз – человек»; существительное (имя собственное) «Маркиз» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («человек») => по правилу между ними ставится тире)
(2)У него отрицательные достоинства и отрицательные недостатки: первые не доставляют ему репутации добродетельного человека, а вторые – того блеска, который придают пороки. — тире в неполном предложении (грамматические основы: «достоинства, недостатки», «первые не доставляют»; «вторые»; «пороки придают»; сказуемое «не доставляют», уже употреблённое ранее, было опущено в следующей части предложения, но по контексту его можно восстановить: «…а вторые НЕ ДОСТАВЛЯЮТ того блеска…»)
(4)В семейной жизни он держится, как в палате, поэтому многие говорят, что маркиз – лучший супруг во всей Франции. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «Маркиз – супруг»; существительное (имя собственное) «Маркиз» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («супруг») => по правилу между ними ставится тире)
(5)Он не способен ни восторгаться, ни ворчать – никто не испытывает его нервы. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «он не способен восторгаться, ворчать», «никто не испытывает»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
(6)«Маркиз наш как серенький денек», – так между собой друзья говорят. — тире при прямой речи (сначала идёт цитата, которая заключена в кавычки, а перед словами автора по правилу стоит тире; использована следующая схема: «Прямая речь», – слова автора)
(8)В самом деле, нет ни ясного света, ни полной темноты – Маркиз был абсолютно безликим. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «нет», «Маркиз был безликим»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
1 – тире между подлежащим и сказуемым
2 – тире в неполном предложении
4 – тире между подлежащим и сказуемым
5 – БСП
6 – прямая речь
8 – БСП
- 14
- 41
- 58
- 85
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Патриотизм – в деле. (2)Ты действительно патриот, когда по-настоящему делаешь своё дело, не нуждаясь в словесном аккомпанементе к своему патриотизму. (3)Всякий, кто делал и делает патриотизм своей профессией, гроша ломаного не стоит. (4)Если ты работаешь тяп-ляп, тогда не рассчитывай, что тебя признают патриотом, как бы ты ни распинался в любви к родине. (5)У любви к родине две стороны: субъект (это ты) и объект (это твоя родина). (6)Вторая сторона может быть матерью, а может быть мачехой.
(Задание составлено преподавателями Школково)
(2)Ты действительно патриот, когда по-настоящему делаешь своё дело, не нуждаясь в словесном аккомпанементе к своему патриотизму. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «ты патриот»; «делаешь»; они соединены при помощи подчинительного союза «КОГДА»: ты действительно патриот (в каком случае?), когда по-настоящему делаешь своё дело, не нуждаясь в словесном аккомпанементе к своему патриотизму); запятая при обособленном обстоятельстве (деепричастном обороте) (делаешь своё дело (как? что делая?), не нуждаясь в словесном аккомпанементе к своему патриотизму)
(3)Всякий, кто делал и делает патриотизм своей профессией, гроша ломаного не стоит. — запятые в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «всякий гроша ломаного не стоит»; «кто делал, делает»; они соединены при помощи союзного слова «КТО»: всякий (кто именно?), кто делал и делает патриотизм своей профессией (придаточная часть стоит внутри главной, поэтому выделяется запятыми с двух сторон))
(4)Если ты работаешь тяп-ляп, тогда не рассчитывай, что тебя признают патриотом, как бы ты ни распинался в любви к родине. — запятые в сложноподчинённом предложении (перед нами четыре грамматические основы: «ты работаешь тяп-ляп»; «не рассчитывай»; «признают»; «ты распинался»; первое и второе предложения соединены при помощи подчинительного союза «ЕСЛИ» (придаточная часть предшествует главной): не рассчитывай, [что тебя признают патриотом] (в каком случае?), если ты работаешь тяп-ляп; второе и третье связаны подчинительным союзом «ЧТО»: не рассчитывай (на что?), что тебя признают патриотом; третье и четвёртое соединены союзным словом «КАК (БЫ) НИ»: не рассчитывай, что тебя признают патриотом (несмотря на что?), как бы ты ни распинался в любви к родине)
(6)Вторая сторона может быть матерью, а может быть мачехой. — запятая при однородных членах предложения (сказуемые «может быть матерью», «может быть мачехой» являются однородными, они соединены с помощью сочинительного противительного союза «А» => разделяются запятой)
2 – запятая в сложноподчинённом предложении; запятая при обособленном обстоятельстве (деепричастном обороте)
3 – запятые в сложноподчинённом предложении
4 – запятые в сложноподчинённом предложении
6 – запятая при однородных членах предложения
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Лев Николаевич Толстой родился 28 августа (9 сентября) 1828 года в имении Ясная Поляна Крапивенского уезда Тульской губернии. (2)В семидесятипятилетнем возрасте он написал «Воспоминания», в которых, разделяя свою жизнь на четыре периода, выделил «поэтический период детства до 14 лет». (3)Детские впечатления так ярко отложились в душе Толстого, что в глубокой старости он припоминает не только людей, окружавших его в то далёкое время, но и малейшие события той поры. (4)Только в необыкновенно живой памяти могло отчётливо запечатлеться такое количество фактов, какое мы находим в воспоминаниях Толстого. (5)Среди тех, о ком Толстой вспоминает с особенной теплотой, на первом месте стоит его мать Мария Николаевна. (6)Она умерла, когда Толстому было около двух лет. (7)Её портретов в семье Толстых не сохранилось, потому в представлении сына жив был лишь её духовный облик. (8)Некоторые события её жизни и черты характера воплощены были Толстым в образе княжны Марьи Николаевны Болконской в «Войне и мире», а высокий моральный облик матери Толстого угадывается и в образе Maman из повести «Детство».
(Задание составлено преподавателями Школково)
(2)В семидесятипятилетнем возрасте он написал «Воспоминания», в которых, разделяя свою жизнь на четыре периода, выделил «поэтический период детства до 14 лет». — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «он написал»; «выделил»; они соединены при помощи союзного слова «(В) КОТОРЫХ»: написал «Воспоминания» (какие?), в которых, разделяя свою жизнь на четыре периода, выделил «поэтический период детства до 14 лет»); запятые при обособленном обстоятельстве (деепричастном обороте) (выделил «поэтический период детства до 14 лет» (что делая?), разделяя свою жизнь на четыре периода)
(3)Детские впечатления так ярко отложились в душе Толстого, что в глубокой старости он припоминает не только людей, окружавших его в то далёкое время, но и малейшие события той поры. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «впечатления отложились»; «он припоминает»; они соединены при помощи подчинительного союза «ЧТО»: детские впечатления так ярко отложились в душе Толстого (насколько? что стало следствием этого?), что в глубокой старости он припоминает не только людей, окружавших его в то далёкое время, но и малейшие события той поры); запятая при однородных членах предложения (дополнения «людей», «события» являются однородными; они соединены двойным союзом «НЕ ТОЛЬКО…, НО И…» => запятая ставится перед второй частью этого союза; обратите внимание: происходит наложение знаков – запятая одновременно разделяет однородные члены и закрывает причастный оборот); запятые при согласованном обособленном определении (причастном обороте) (людей (каких? что делавших?), окружавших его в то далёкое время)
(4)Только в необыкновенно живой памяти могло отчётливо запечатлеться такое количество фактов, какое мы находим в воспоминаниях Толстого. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «количество фактов могло запечатлеться»; «мы находим»; они соединены при помощи союзного слова «КАКОЕ»: такое количество фактов (какое именно?), какое мы находим в воспоминаниях Толстого)
(5)Среди тех, о ком Толстой вспоминает с особенной теплотой, на первом месте стоит его мать Мария Николаевна. — запятые в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «Толстой вспоминает»; «мать стоит на первом месте»; они соединены при помощи союзного слова «(О) КОМ» (придаточная часть стоит внутри главной): среди тех (кого именно?), о ком Толстой вспоминает с особенной теплотой)
(6)Она умерла, когда Толстому было около двух лет. — запятые в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «она умерла»; «было около двух лет»; они соединены при помощи подчинительного союза «КОГДА»: умерла (в какой момент? когда?), когда Толстому было около двух лет)
(7)Её портретов в семье Толстых не сохранилось, потому в представлении сына жив был лишь её духовный облик. — запятая в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «не сохранилось»; «облик был жив»; они соединены только интонацией (союзы отсутствуют); обратите внимание: «потому» – наречие, а не союз)
(8)Некоторые события её жизни и черты характера воплощены были Толстым в образе княжны Марьи Николаевны Болконской в «Войне и мире», а высокий моральный облик матери Толстого угадывается и в образе Maman из повести «Детство». — запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «события, черты были воплощены»; «облик угадывается»; они соединены с помощью сочинительного противительного союза «А»)
2 – запятая в сложноподчинённом предложении; запятые при обособленном обстоятельстве (деепричастном обороте)
3 – запятая в сложноподчинённом предложении; запятая при однородных членах предложения; запятые при согласованном обособленном определении (причастном обороте)
4 – запятая в сложноподчинённом предложении
5 – запятые в сложноподчинённом предложении
6 – запятая в сложноподчинённом предложении
7 – запятая в бессоюзном сложном предложении
8 – запятая в сложносочинённом предложении
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
Найдите предложения, в которых запятая(-ые) ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)На побережье Баренцева моря, в Кольском районе Мурманской области, располагается сельское поселение Териберка. (2)Сельское поселение Териберка, в прошлом один из рыболовецких центров области, фактически состоит из двух посёлков: Лодейного и Териберки. (3)Териберка, преемник поморского становища, является более старым, а Лодейное возник в 1940-е. (4)Жилой фонд также подчёркивает эту разницу между старым и новым посёлком. (5)В Лодейном, целенаправленно строившемся для приезжающего на работу населения, только многоквартирные дома. (6)В старой Териберке к началу 2010-х гг. было два многоквартирных блочных дома, остальные дома были деревянные двух- и одноэтажные. (7)В настоящее время жилым остался один многоквартирный и несколько частных домов. (8)Экономический расцвет посёлка пришёлся на послевоенное время, когда в посёлке-райцентре было два рыболовецких колхоза.
(Задание составлено преподавателями Школково)
(1)На побережье Баренцева моря, в Кольском районе Мурманской области, располагается сельское поселение Териберка. — запятые при уточняющем члене предложения (на побережье Баренцева моря (где именно?), в Кольском районе Мурманской области; перед нами уточняющее обстоятельство места; не путать с приложением (приложение отвечает на вопросы «кто именно?»/«что именно?»))
(2)Сельское поселение Териберка, в прошлом один из рыболовецких центров области, фактически состоит из двух посёлков: Лодейного и Териберки. — запятые при приложении (происходит пояснение сочетания с существительным другим существительным: сельское поселение Териберка (что именно?), в прошлом один из рыболовецких центров области)
(3)Териберка, преемник поморского становища, является более старым, а Лодейное возник в 1940-е. — запятые при приложении (происходит пояснение существительного (имени собственного) другим существительным: Териберка (что именно?), преемник поморского становища); запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «Териберка является более старым»; «Лодейное возник»; они соединены с помощью сочинительного противительного союза «А»)
(5)В Лодейном, целенаправленно строившемся для приезжающего на работу населения, только многоквартирные дома. — запятые при согласованном обособленном определении (причастном обороте) ((в) Лодейном (каком?), целенаправленно строившемся для приезжающего на работу населения)
(6)В старой Териберке к началу 2010-х гг. было два многоквартирных блочных дома, остальные дома были деревянные двух- и одноэтажные. — запятая в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «два дома было»; «дома были деревянные двух-, одноэтажные»; они соединены только интонацией (союзы отсутствуют))
(8)Экономический расцвет посёлка пришёлся на послевоенное время, когда в посёлке-райцентре было два рыболовецких колхоза. — запятая в сложноподчинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «расцвет пришёлся»; «два колхоза было»; они соединены при помощи союзного слова «КОГДА»: расцвет посёлка пришёлся на послевоенное время (какое?), когда в посёлке-райцентре было два рыболовецких колхоза)
1 – запятые при уточняющем члене предложения (обстоятельстве места)
2 – запятые при приложении
3 – запятые при приложении; запятая в сложносочинённом предложении
5 – запятые при согласованном обособленном определении (причастном обороте)
6 – запятая в бессоюзном сложном предложении
8 – запятая в сложноподчинённом предложении